"Тигролови" Багряного покажуть по-новому: що відомо про виставу з елементами японського театру

"Тигролови" Багряного покажуть по-новому: що відомо про виставу з елементами японського театру

Ефектності виставі додасть жива музика та створені вручну маски

У Київському академічному театрі "Золоті ворота" готують прем’єру вистави "Тигролови" за мотивами однойменного роману Івана Багряного. Нову постановку створює режисер Павло Шпегун, який пропонує переосмислити відому історію через форму легенди та поєднати українську театральну традицію з елементами японського театру Но.

Що відомо про виставу і коли вона відбудеться, розповідає РБК-Україна.

Більше цікавого: Бадоєв та Навроцька вразили продовженням всесвіту "Хроніки Сили"

Про що вистава "Тигролови"

В основі постановки - роман Багряного, який уперше вийшов друком у 1944 році та частково перегукується з біографією автора. За сюжетом, інженер-авіатор Григорій Многогрішний тікає з радянського "ешелону смерті" й знаходить прихисток в українському поселенні на Далекому Сході, на території, яку самі переселенці називали Зеленим Клином або Зеленою Україною.

Там героя приймає родина Сірків, яка живе за законами тайги та небезпечних полювань на тигрів. Поступово Григорій освоює нові правила виживання, однак небезпека не зникає, він і далі залишається мішенню для системи.

Що нового буде у постановці

У версії Шпегуна історія постане не як пригодницький роман, а як давня легенда. Її оповідатиме нова персонажка у масці японського театру Но. За задумом режисера, це онрьо - невпокоєний дух, який приходить до живих.

"Онрьо в японській традиції – дух жінки, яку настільки сильно утримують земні почуття, що вона не може остаточно полишити світ живих. Це може бути як любов, так і біль, образа чи прагнення помсти. У нашій виставі ця постать не є центральною героїнею сюжету. Але вона важлива, до того ж, проводитиме глядача крізь історію, щоби показати зв’язок між минулим і теперішнім", - каже Шпегун.

Актори вистави "Тигролови" (фото: Анастасія Мантач)

Режисер пояснює, що поєднання української та японської театральних традицій допомагає підкреслити атмосферу роману Багряного, адже дія відбувається на Далекому Сході - у просторі, де історично перетиналися різні культури.

Важливу роль у виставі відіграватиме музика. Хор, традиційний для театру Но, постійно перебуватиме на сцені, коментуватиме події та подекуди навіть переозначуватиме їх.

"Наприклад, у нас не буде брязкоту зброї. Ми й так його добре знаємо. Постріли, зіткнення – передаватимуться через музику. Так само ми працюватимемо зі знайомими побутовими звуками, відкриваючи їхнє нове звучання", - говорить режисер.

За його словами, така "філософія звучання" близька до японської театральної традиції. Водночас живе виконання музики, народний спів і голосіння допоможуть передати світ українців Зеленого Клину. Людей, які далеко від батьківщини зберігали мову, пісні та власний спосіб життя.

"Мене дуже вразило, що українці опинилися поруч із Китаєм, Кореєю та Японією і намагалися будувати там свою Україну", - додав Павло.

Підготовка до вистави "Тигролови" (фото: Анастасія Мантач)

Режисер також називає "Тигролови" особистою історією. І не лише через пригодницьку складову роману.

"Я часто ставлю собі питання: як жити зараз. Перечитуючи "Тигроловів" тепер - звертаю увагу, наскільки Григорій Многогрішний щиро відгукується на виклики життя: він входить у нову родину, легко закохується, будує плани. Тож для мене роман Багряного і про це - вміння плекати в собі щирість, подекуди тендітність - навіть у дуже складних обставинах", - пояснює режисер.

Він додає, що таким прикладом сили для нього стала бабуся, яка у 2022 році пережила блокаду Маріуполя та, попри важкий досвід, зараз залишається натхненням для всієї родини.

"Про таку спадковість сили й надії я й намагаюся поговорити з глядачем через текст Багряного. Про нас, які щодень виживають у небезпеці, зберігаючи при цьому здатність любити. І про покоління, які були до нас, і для яких ми є продовженням", - каже Шпегун.

Актори вистави "Тигролови" (фото: Анастасія Мантач)

Хто створює виставу
  • автор - Іван Багряний
  • режисер, автор інсценізації - Павло Шпегун
  • художниця-постановниця - Рая Ідрісова
  • художниця костюмів - Женя Слободяник
  • помічниця режисера - Дарʼя Лисенко.

У виставі задіяні Богдан Буйлук, Христя Люба, Артем Пльондер, Ян Корнєв, Євгенія Косенко, Наталія Налімова, Дуня Рибальченко, Даніела Рибальченко, Іоанна Дерев’янчук, Артем Живаєв, Варвара Сафронова та Мар’яна Солодовнік.

У виставі звучатиме жива музика, а маски створять вручну - вони будуть натхненні естетикою японського театру та українського вертепу.

Перші покази відбудуться 27 і 28 червня. Вікове обмеження вистави - 16+. Квитки доступні за посиланням.

Більше цікавого:

У Києві відбулася одна з найгучніших театральних прем'єр сезону

У столиці відбувся показ постановки "Дружини" Вікторії Білан